Témaindító hozzászólás
|
2004.08.30. 08:51 - |
Próbálkozom, hátha működik.
Mondjuk hogy ez az 1. hozzászólás. Várom a többit |
[308-289] [288-269] [268-249] [248-229] [228-209] [208-189] [188-169] [168-149] [148-129] [128-109] [108-89] [88-69] [68-49] [48-29] [28-9] [8-1]
Köszönöm, közel van még az az érettségi és a felvételi. Ha egy fél év múlva kérdezted volna, már lehet, hogy nem tudtam volna válaszolni! :) Egyébként kijavítom saját magam, mert a Szigeti Veszedelemben nem kezdősor a " Fegyvert s vitért éneklek" csak a 2. versszak :) Na jó, akkor most én mondok egy nagyon hasonlót. Hogyan lehet összekötni: "Carpe Diem" és Berzsenyi Dániel? |
Zsu!
Nagggyon jóóóó! Legalábbis erre gondoltam. Így kapcsolódik össze a költő és dédapja, a hadvezér.
Mondjatok ti is!
dengelegi |
Hát ilyen későn én is erre tévedtem :) Nekem van ötletem, de lehet, hogy nem ez az amire dengelegi gondolt :) Az "Arma virumque cano" az Aeneis kezdősora, ezt vette át Zrínyi Vergiliustól, és ez lett a Szigeti Veszedelem kezdő sora is: " Fegyvert s vitézt éneklek" Mikszáth pedig megírta az Új Zrínyiászt. Így kapcsolható? Vagy van más, mert akkor tovább gondolkozom ám! :) Egyébként tök jó, hogy ilyen sokan vagyunk!! Üdv mindenkinek! :) |
Sziasztok Mindenki!
Itt a topic-gazda. Annyira örülök, hogy ilyen ütős kis banda alakul itt, valam int szégyenkezem az utóbbi napokban tanusitott passzivitásom miatt. Mentségem a kialakulóban lévő egyiptomi nyaralás, aminek részleteit szervezem. Viszont utána nagggyon sok kép, élménybeszámoló, ilyesmi várható. Addig is azért igyexem, ti meg csak feleselgessetek egymással.
Ja, Mikszáth-ot én sem tudom, de még töröm-töröm.... |
Mindenki meneküljön itt a Timi |
Na, én is befurakodtam végre! Üdv Mindenkinek! |
:-)))))
A Vergilius, meg a szöveg magyar fordítása jó (bár nem énekelek, hanem éneklek), a többin még tűnődjetek. |
arma karma igen ezt John Carmack mondta a doom3 befejezesekor :
-=- Fegyvert s vitézt énekelek -=-
de lehet h vergilius :P Mikszath meg falusi volt - ez lehet a lancszem, vagy a tokfozelek szaftja |
Az összes pont a tiéd, valóban a "Vesztegzár..."
De akkor most próbáljunk egy furfangosabbat, legalább is én azt gondolom a kérdésről. Ha nagyon nehéz lesz, majd segítek.
Hogyan lehet összekötni Mikszáth Kálmánt azzal a kifejezéssel, hogy "Arma virumque cano" ? |
szia Zsu !
asl?
(LOL) that was a joke (LOL) |
Ahh, Kedves Dengelegi!
Bocsika, de kozben kivittem a piacra, es kaptam erte ket paradicsom meghajtasu keramia elharito kagylopajzsot...nagyon sajnalom...de ha lesz megint, szolok |
Szinte biztos vagyok benne, hogy a Vesztegzár a Grand Hotelben a keresett mű címe, de majd utánanézek, hátha tudok idézni belőle :) Az új feladványt már nem tudom megoldani, sajnos nem ismerős :( |
A szerzőt eltaláltad, egy pont már jár. Mint említettem, a művet én sem tudom, de ha utána nézel és közlöd velünk, okosabbak leszünk.
Gratulálok, cserélj helyet az orgonistával.
(Na, ez a szöveg tudod-e, honnan származik?) |
Csodálatos Nalaya? :)) Csak nem Rejtő: Vesztegzár a Grand Holtelben!? :) Szeretem az ilyen találós kérdéseket! :) |
Ki tudja megmondani, melyik műben szerepel a "csodálatos Nalaya" ? A szerzőt tudom, de a mű címe nem ugrik be. Ezért legyen ez egy találós kérdés, kedves fórum-látogatók. |
Welcome Bocika, Zsu, Ata, egész jó kis társaság kezd összegyűlni, szóljatok Bubunak és Timikének is :-)
|
Hahó. Itt a honlapgazda fia. Na mostmár senkisem mondhatja, hogy nem szólok hozzá!
|
Demonlama!
Pont ilyet keresek már hetek óta. De nekem háromnegyed collos, balmenetes kellene. A tiéd milyen? |
Sziasztok, Ti Mind, itt lejjebb!
Örülök, hogy többen is idetalálni látszotok, annak külön is, hogy már "versek" (lásd: dengelengi 6. hozzászólása), sőt hirdetések (demonlama 8. adásvételi javaslata) is színesítik a lapot. Csak így tovább, mindenkit szívesen látok, holnap pedig néhány új ötletemet igyekszem megvalósítani, járjatok erre, érdemes lesz! |
[308-289] [288-269] [268-249] [248-229] [228-209] [208-189] [188-169] [168-149] [148-129] [128-109] [108-89] [88-69] [68-49] [48-29] [28-9] [8-1]
|