Témaindító hozzászólás
|
2004.08.30. 08:51 - |
Próbálkozom, hátha működik.
Mondjuk hogy ez az 1. hozzászólás. Várom a többit |
[308-289] [288-269] [268-249] [248-229] [228-209] [208-189] [188-169] [168-149] [148-129] [128-109] [108-89] [88-69] [68-49] [48-29] [28-9] [8-1]
A 17. számú feladványhoz csak találgatok, az első "latin" szöveg:
S Imi lesi lent Oszit, de őt Tibi visszatartja.
Ez csak egy ötlet volt. A többi feladványra majd egyszer kicsit frissebb aggyal szánok némi időt. |
A 11. sorszámú idézet Dengelegi feladványaiból az alább közöltek szerint: Szergej Jeszenyin (1895-1925)
BOKRAINK KÖZT /Fordította: Rab Zsuzsa/ Bokraink közt már az ősz barangol, kóró lett a fényes laboda. Zizegő, szép zabkéve-hajadról nem álmodom többé már soha. Arcod haván bogyók bíbor vére - szép voltál, te kedves, illanó! Szelíd, mint az alkony puha fénye, s fehéren sugárzó, mint a hó. Szemed magvai kihulltak régen, neved, a törékeny, mesze szállt. Gyűrött sálam őrzi már csak híven fehér kezed hársméz-illatát. Amikor a háztetőn a hajnal macskamódra, lustán lépeget, emlegetnek tűnődő szavakkal vizimanók, dúdoló szelek. Kéklő esték azt suttogják rólad: álom voltál, elhaló zene. de tudom - aki formálta vállad, fénylő titkoknak volt mestere. Bokraink közt már az ősz barangol, kóró lett a fényes laboda. Zizegő szép zabkéve-hajadról nem álmodom többé már soha.
|
Nos hát nem bírok magammal, hoztam újabbakat. Előbb azonban megjegyzem, hogy szerintem egy megfejtetlen van még: Timike 126. szám alatt feladott idézete.
Én meg folytatom a számozásom: 8. Melyik híres prózai mű utolsó mondata: "Oroszlánokkal álmodott az öreg." 9. Mi volt az eredeti foglalkozása Csontvárynak? 10. Mi a közös a Nyomorultak főhőse és a Rettenetes szülők szerzője közt? 11. Ki írta és mi a nagyon szép vers címe, melyből idézek: "...kóró lett a fényes laboda." 12. Mi a közös József Attila Ad sidera és Amit a szívedbe rejtesz című verseiben? 13. Ki írta a "Tigris és hiéna" című drámát? 14. Milyen személynévvel köthető össze a következő két idézet és miért: "Vitte a nagylöttyös indulat." "Volt egy szent szándékunk: gyönyörűket írni." 15. Mi a címe a műnek, melyben ez áll: "Kocsisom, kocsisom, legjobbik kocsisom..." 16. Melyik az a vezetéknév, mellyel az alábbi két mű-cím összeköthető és miért: "Pillantás a hídról" "Ármány és szerelem" 17. Végül, nem tudom, ismeri-e valaki? Először latin szövegnek tűnne, aztán kiderül, magyarul van, némi kiejtésbeli módosítással. Olvassátok ki, mi a megfejtés (két szöveg): "SIMILE SILENT IO SIT DEO ET TIBI VIS ATARTIA" "AC AVE CAESAR OMA IAM AMOR ITURI TES REVAR NACAC SESEC" Természetesen segédeszközt (négyjegyű függvénytáblát is) szabad használni mindegyik kérdésnél. |
Jajj, Balage, az a magánhangzós megfejtés nagggyon jóó, jót derültem rajta, eltaláltad! A Gershwin feladvány az én saram: A forrást nem tudom megnevezni, de valahol olvastam, hogy a blue másnaposságot is jelent (lehet, hogy amerikai szleng), s Gershwin erre gondolt, amikor a címet adta. Mentségemre még annyit, hogy a másnaposságot a németben is Blaumontag-nak, azaz kékhétfő-nek mondják. A "Szonett őszi tárgyban"-t Parti Nagy 50. születésnapjára írta Varró Dániel (vagyis Dani).
A sírvers meg nem sírvers, nézd meg a 136. és 138. hozzászólást, Timike részletesen megválaszolta.
Lassan előóvakodnék újabb dolgokkal is. |
Timelyka, ki írta a sírverset, és mitől másnapos az "in blue"? |
Kedves Dengelegi! Úgy látszik, mindenki kihasználta az utolsó (?) nem túl hideg őszi napokat, ezért volt ekkora nyugi itt. Vagy másért. Sajnos nincs elképzelésem a magánhangzós feladványra, bár tippjeim lennének, egyet most megosztok, hátha nagyon jól lehet röhögni a tudatlanságomon: "Van itt valaki? Ki kopog? Én vagyok, Yoda vitéz. Hagyjatok, megint kell sírnom! Ugyan már, Yoda vitéz."
na mindegy, majd kicsit összeszedem magam, akkor biztos tudok jobbat is.
Timike, kösz az Illyés megoldását! Ja, és ki írta a verset Parti Nagy Lajosról? ne hagyj kételyek közt! |
Tudjátok, miért jó dolog skizofrénnek lenni? Az ember sosincs egyedül. |
Jajaj, most vettem észre, lehet, hogy hibás a kiejtésem, s akkor így pontosabb: a i aai? i oo? é ao, oa ié. aao, ei e ío! ua á, oa ié. |
Ketten kibéreltük Timelyka fórumát. De ha már itt tartunk, akkor a Timelyka által bevezetett magánhangzós feladvány: a o aai? i oo? é ao, oa ii. aao, ei e ío! ua á, oa ii. |
HA MENNÉL HIDEG SZÉLBEN
Ha mennél hideg szélben
A réten át, a réten át,
Rádadnám kockás takaróm,
Öleljen át, öleljen át!
S ha körülzúgna sors vihar
Rémségesen, rémségesen
Szívemben volna házad
Oszd meg velem, oszd meg velem!
Volna köröttem zord vadon
sötét veszett sötét veszett,
menyország volna nékem az
együtt veled, együtt veled!
S ha volnék minden ég ura
az ég alatt az ég alatt:
koronám legszebb égköve
volnál magad, volnál magad.
(Robert Burns)
|
Megtaláltam a Parti Nagy Lajosnak írt vers költőjét is, de már nem írom le, mert újabban csak én válaszolgatok úgyis a kérdésekre. |
Annyit tudok, hogy Parti Nagy Lajosnak íródott, de nem ismerem az alkotóját. |
Találtam egy nem éppen irodalmi, de nagyon kedves sztorit:
Réges régen a tv hőskorában, még esténként a nők olvastak fel esti mese gyanánt. Egy alkalommal, teljesen váratlanul az utólsó pillanatban a bemondónő rosszul lett, és helyette az egyik férfi kollegát kérték fel mesemondásra.
- Szervusztok gyerekek! - köszönt illendően az ötvenhárom éves szakálas figura.
- Fecske anyó vagyok! - folytatta, és a korabeli felvételen látszik, hogy az operatőr megbillenti a statívot a röhögéstől. A mesélő, nagydarab szakálas figura folytatta - ... és épp a tojásaimon ülök... - a korabelli kollegák szerint, ekkor a hangosító, valamint az összes diszletes, és kellékes, halkan kiosont a folyosóra, majd összeesett a röhögéstől.
Utolsónak az operatőr maradt, aki a következő mondat után hagyta el a stúdiót.
- ...és a fészekből kilóg a szép villás farkam... |
És most akkor is, csakazértis, ha nem is tudom megtörni a sorokat, beírom azt a verset, amit már be akartam írni korábban. Lehet, hogy többen ismerik, azok csemegézzenek rajta újból; akik meg nem, azok próbálják meg kitalálni, ki írta kinek. A sorvégeket ferde törtvonallal jelzem. A címe: Szonett őszi tárgyban.
Bezár a beach, Uram, azt mondom, ácsi!/ E szottyadt nyárvég egyre sajnosabb./ Gurulnak szerte éveink pogácsi, / a tepertősek és a sajtosak. /Mitől lesz itten, kérem, egyre őszebb? / Csoffadt levélből mit van egyre több, / mik lankadt kiflihéjlag kergetőznek? / Jaj ötven év! A szív azt mondja: döbb. / Jaj meddig ér a lélek péklapátja? / Hány bárgyú morzsa, hány ravaszka massza / bír lenni lopva versűvé dagasztva? / Egy őszi tárgyú versben mennyi weörheny, / s hány koszlott kérem, elszabott nalátja! / Minek még, Mester, ötven évig örvendj. |
Erről az jut az eszembe, hogy az egyik drámaparódiában van egy szereplő, akinek a nevét Karinthy - szerintem - csodálatosan találta el: Rakasaki Rakasa, mongol bélyeggyűjtő. |
Most nem rejtvényként, csak úgy, megosztom Veletek Karinthy: Így írtok ti c. művéből az egyik kedvenc részemet: Gábor Andor: Princessas ... Első felvonás Hálószoba a főherceg kastélyában. Elöl, a harmadik emeleten, nagy családi ágy, kétoldalt erkéllyel és lifttel, középen csillagvizsgáló toronnyal. Előtérben szökőkút, nagy szárnyas bejárattal, kefetartóval. Balfenéken oszlopos márványkád, mely egyenesen a kupolacsarnokra nyílik, selyemharisnya-szorítókészülék. Két három automobil, elszórva a falak mellett. A székek árnyéka látható a falon. Tizenhatodik századbeli gőzturbina, tetszés szerint, zongora. Nagy, szárnyas, boltíves inhalátor. Elöl hatalmas körömreszelő ... |
akkor viszont mély sajnálattal kell tudomásul vennem, hogy munkahelyem sem technikai, sem erkölcsi oldalról nem támogatja a munkaidőben történő internetes cseverészéseimet |
[308-289] [288-269] [268-249] [248-229] [228-209] [208-189] [188-169] [168-149] [148-129] [128-109] [108-89] [88-69] [68-49] [48-29] [28-9] [8-1]
|