Témaindító hozzászólás
|
2004.08.30. 08:51 - |
Próbálkozom, hátha működik.
Mondjuk hogy ez az 1. hozzászólás. Várom a többit |
[308-289] [288-269] [268-249] [248-229] [228-209] [208-189] [188-169] [168-149] [148-129] [128-109] [108-89] [88-69] [68-49] [48-29] [28-9] [8-1]
Hát az én 7.B-s tudásomból ez a feladvány telik:
Sirály pajtás, előre,
nincs panasz a halőrre?
Hogy ne volna panasz rá,
egész nap csak van, aszt áll.
Szerző,Cím...? |
Franz Kafka: Az átváltozás "Amikor egy reggel Gregor Samsa nyugtalan álmából felébredt, szörnyű féreggé változva találta magát az ágyában."
Ez jó volt Zsuzsi, szeretem ezt a művet! Ráadásul szegény Schlett tanárnőnek is kedvence volt a gimiben. |
Sziasztok! Na egy új feladvány Nektek: Mű cím, író s főszereplő? :)
" Mi lenne, ha kicsit még aludnék, és elfelejteném ezt az egész őrültséget?" - gondolta, de ez megvalósíthatatlan volt, mert megszokta, hogy a jobb oldalán fekszik, jelenlegi állapotában azonban nem tudott oldalára fordulni... |
Kedves Dengelegi, a hiba nem az Ön készülékében van, sima Enterre nekem is ilyen lesz:
helyette javaslom a Shift-Enter kombinációt, amelynek az eredménye ez: szóval nincs kihagyás, csak új sor. |
Hát a sorokat már hajlandó megtörni, de az enter lenyomására nem a következő sorba lép, hanem kihagy egy sort. Francba! |
No, akkor kipróbálom, hogy az Explorerről índítva hajlandó-e megtörni a sorokat, s azokat kihagyás nélkül egymás alá írni.
Simonyi Imre: Három szerelmes sor fenntartással
Hogyha egyszer felmennék hozzátok,
Hogyha felmennék hozzátok egyszer,
Egyszer felmennék hozzátok, hogyha... |
Hihihi, kis gyakorlás a májusi felvételihez! Köszi Apu :) Vörösmarty: Csongor és Tünde, ugye? „Sík mezőben hármas út,jobbra, balra szertefut, a középső célra jut" talán a legismertebb idézet ebből a műből, ez volt a tavalyi felvételiben :)
|
Igazad lehet, elnézést. Lásd - bár a feladványt én adtam - a segítséghez már fel kellett lapznom a kötetet
A teljes "szakasz":
??? úrfi, megbocsáss,/
Már a hajnalcsillag int,/
S mig hattyúvá változom,/
Ahhoz is csak kell idő./
Aztán, jól tudod, melegben/
Nem jó járni az egekben.
Így azért tényleg könnyű (szerintem)
ui: ha ezt is összetöri akkor persze nem annyira ;) |
Látod, Bubu, ez meg nekem túlzás, hogy fejből tudjam. Fogalmam sincs, csak a Lóhering jut eszembe, akinek van köze egy hattyúhoz. És énekelnek. Kinek mi ragad meg az agyában a sok év információtömegéből. No majd csak kitalálja valaki, ha könnyű. |
Pénz ügyben - bevallom - én is csaltam. Az azért túlzás, hogy ezt fejből tudja valaki :)))
Csere kérdés (ez könnyű): Ki mondja kinek?
"S mig hattyúvá változom,
Ahhoz is csak kell idő."
Éljenek az elsőszülöttek!
|
Ha ez a mondat egy császári palota kertjében hangzik el, akkor gondolom, de másoknak is szabad a pálya!
Zsu! Köszi a dícséretet, de aki már mindenből rég levizsgázott és csak henye, henyébb, leghenyébb, az ne google-ozzon, főleg egy ilyen kérdésre!
Igen Dengelegi elvtárs, pedig milyen Petőfis, nem? |
Na, megkerestem. Arany János: Télben (részlet), 1848. |
Hehehe, fogalmam sem volt ki mondhatta: "Jó éjt - reggelre ne feledd a pénzt." de beírtam a google-be, s mostmár tudom, de nem árulom el :)
Timelyka, nagyon nagyon szép a téli kép, s a vers hozzá!! |
Nos, megkérdezném: Mi a foglalkozása annak az irodalmi alaknak, akihez így szólnak: "János, reggelre ne feledd a pénzt!" Bocs, pontosítok: "Jó éjt - reggelre ne feledd a pénzt." |
IGEN, IGEN, IGEN!
Mindenkinek, akit érint és már az őrülési jelenetet kezdte előadni a Lear királyból: A Gportal nem tudja kezelni a Mozilla, Firefox, stb szövegszerkesztőit!
Ha az Explorer alatt indítod el a portált, fogsz tudni sorokat törni! HURRÁÁÁÁÁÁÁ!
Lássuk a verseket... Pl. az iménti próbát ki követte el?
|
Azt hiszem, megtaláltam a megoldást!
Mily sivár ez a tél! Vastag hó takar be udvart, házi kertet; Országuton is csak az jár mostan, akit Isten átka kerget.
Országut... hol az most A mezőt borító tenger hólapályon? Itt-amott ha látszik ut nélkül bolyongni Egy magános lábnyom.
Az is elvesz egyszer: Két sarut találni s emberlábat abban; Erdőn farkas ordít; a síkon esik, fú Mindig vastagabban...
Hagyjuk e zord képet, Hisz' ez a való, ez sivatag életem: Deríts szép álmokat örökzöld tavaszról Oh költészet! nekem. |
Akkor ma csak mi játszunk?
AA= Alan Alexander
és Így csak a Karinthy Frigyes tudott akkoriban... |
Na megtaláltam: Varró Dániel: Téli szonett. Érdemes elolvasni, ma lusta vagyok bemásolni. Akinek nincs kötete, annak: http://versike.freeblog.hu/
"Hull a hó és hózik" énekli Micimackó, akiről tudjuk, hogy őt A.A.Milne írta meg (vajon az A.A. az Alekszej Alekszejevics?). De tudjátok-e, ki fordította magyarra? |
Neked olyan igazadnak tűnik. |
Nekem olyan Varró Dani-snak tűnik, de még utánanézek. |
[308-289] [288-269] [268-249] [248-229] [228-209] [208-189] [188-169] [168-149] [148-129] [128-109] [108-89] [88-69] [68-49] [48-29] [28-9] [8-1]
|